El "Porque" de su nuevo estilo
Hola! a todos (: , soy Mrs. Lara Witch reportándose (? . Bueno, les comento hoy 1/4 le hicieron una entrevista a Ryan y a Brendon. Léanla, es interesante. Esta es la traducción en español por el Google, no pidan demasiado:
"Esta semana Panic At The Disco han publicado su nuevo álbum "Pretty.Odd", y por supuesto últimas semanas el anuncio de que están volviendo a Australia, con el apoyo de La Academia ¿.. and Cobra Starship. Y Cobra Starship. Michele Menalis caught up with Ryan Ross and Brendon Urie for a chat about the album, their tour and obsessive fans. Michele Menalis atrapados con Ryan y Ross Brendon Urie para charlar sobre el disco, su gira y obsesivo fans.
Foto de Patdonline.com
Hoping to eclipse the success of their multi-million dollar debut album, ‘A Fever You Can’t Sweat Out’, Panic At The Disco, all of whom hail from Las Vegas, rolls out their eagerly anticipated follow-up, ‘Pretty. Con la esperanza de eclipsar el éxito de sus muchos millones de dólares álbum debut, "A Fever You Can No Sweat Out", Panic At The Disco, todos los cuales proceden de Las Vegas, lanza su impaciencia prevé el seguimiento, 'Pretty. Odd’. Odd ". This time, the quartet, with a penchant for electronic rock ‘n roll and stage theatrics, the likes of which could be straight out a Cirque De Soleil performance, appear to have taken their sound to the next level. Esta vez, el cuarteto, con un aficionado a la electrónica rock 'n roll y teatrales etapa, los gustos de lo que podría ser una recta Cirque De Soleil rendimiento, parecen haber tomado su sonido al siguiente nivel.
All is well in the Panic at the Disco camp. Todo está bien en el pánico en el campamento de Disco. Just don’t call then Emo! Simplemente no llama entonces Emo!
Sitting in their hotel suite on Hollywood’s famed Sunset Strip, lead guitarist and songwriter Ryan Ross, is looking slim and dapper in his skinny tie and shirt combo. Sentado en su suite del hotel de Hollywood en la famosa Sunset Strip, plomo guitarrista y cantautor Ryan Ross, está buscando dapper delgado y fino en su combo de la corbata y la camisa. He wants to throw out this misconception off the bat. Él quiere tirar esta idea errónea del palo. “I’m not going to say what I want to be called, but I think calling us Emo is a little bit off. "No voy a decir lo que quiero ser llamado, pero creo que nos llama Emo es un poco off. When they list all the bands we’re supposedly influenced by, sorry, but I’ve never listened to them.” Cuando una lista de todos las bandas que estamos influenciados por supuestamente, lo siento, pero nunca he escuchado a ellos. "
PATD has made some musical changes and Ross explains the impetus behind it. PATD ha hecho algunos cambios musicales y Ross explica el impulso que se esconde detrás.
“I was listening to The Beatles. "Yo estaba escuchando a los Beatles. It was just like, ‘My God. Es como, 'Mi Dios. How many kinds of songs did they write?’ They didn’t try to put themselves in some kind of specific place. ¿Cuántos tipos de canciones que hizo escribir? "Ellos no tratar de poner en algún lugar específico. They just did whatever they wanted.” Ellos sólo hicieron lo que querían ".
Although Ross is a mere 21 years of age, he has a sure-footed opinion about the state of rock ‘n roll today. Aunque Ross es un mero de 21 años de edad, tiene un seguro de pies opinión sobre el estado del rock 'n roll de hoy. “There’sa lot of indie bands that cited the Beatles as their biggest influence but then they don’t want to be catchy. "Hay mucho de las bandas indie que citó los Beatles como su mayor influencia, pero después no quieren que se pegadiza. They don’t want to write pop melodies. Ellos no quieren escribir melodías pop. That’s the strange thing because it’s like, “…wait a second, those guys wrote some of the catchiest songs of all time.” Esa es la cosa extraña, porque es como, "… espera un momento, los chicos escribió catchiest algunas de las canciones de todos los tiempos."
“Pretty. "Bastante. Odd.” is full of hooks and George Harrison-style solos. Odd. "Está lleno de ganchos y George Harrison-estilo solos. While it has a firm hand entrenched in its retro ‘60’s sound, the album is also mired in a contemporary vein. A pesar de que tiene una mano firme arraigado en su retro'60 's sonido, el álbum también está sumida en un sentido contemporáneo. It’s certainly a delicate balance for a young rock and roll band in today’s climate. Es sin duda un equilibrio delicado de una joven banda de rock and roll en el actual clima. Ross states his claim on walking that musical tightrope. Ross afirma su pretensión de que caminar sobre la cuerda floja musical. ”We wanted it to be un-placeable as far as when this album was recorded. "Hemos querido que sea un-en la medida de lo placeable cuando este disco se grabó. We didn’t want to date it by making it sound like a modern rock album.” No queríamos que a la fecha por lo que hace sonar como un álbum de rock moderno. "
Their melodies and lyrics are reminiscent of Lennon and McCartney, and a touch of Kinks’ Ray Davies, and Badfinger, as evidenced in “Nine In The Afternoon,” the first single released from the album. Sus melodías y letras recuerdan a Lennon y McCartney, y un toque de Kinks' Ray Davies, y Badfinger, como lo demuestra en "Nueve En La Tarde", el primer sencillo del álbum liberado. Despite the inevitable pressure of following up a successful album, lead singer, Brendon Urie, fresh from a video shoot and also clad in the same skinny tie and shirt ensemble, enters the room. Pese a la inevitable presión de seguimiento de un exitoso álbum, cantante, Brendon Urie, fresco, de rodar un vídeo y también vestidos de la misma skinny conjunto de la corbata y la camisa, entra en la sala.
He explains: “After we stopped worrying and realized we just needed to focus on what is important we realized that we were happy with where we’re at. Él explica: "Después de que dejó de preocupante y se da cuenta de que sólo era necesario concentrarse en lo que es importante, nos dimos cuenta de que estábamos satisfechos con dónde estamos en. The most important things are the songs we’ve written as opposed to being stressed out about whether or not it’s going to do okay. Las cosas más importantes son las canciones que hemos escrito en lugar de ser estresado acerca de si o no se le va a hacer bien. So, we kind of stepped back a little bit.” Ross concurs: “We put a lot of pressure to out-do ourselves. Así que tipo de retrocedido un poco ". Ross coincide:" Nosotros ponemos mucha presión fuera a hacer por nosotros mismos. I feel like we did make a better album. Me siento como lo hicimos hacer una mejor álbum. I don’t feel any pressure at all.” Yo no siento ninguna presión en absoluto. "
When discussing the pros and cons of fame, Ross says, “We had to get used to it. Cuando se habla de los pros y los contras de la fama, Ross dice, "Tuvimos que acostumbrarnos a ella. It was uncomfortable at first. Es incómodo al principio. I guess you like the attention because you’re putting a lot of time into what you’re doing. Supongo que te gusta la atención porque estás poniendo un montón de tiempo en lo que está haciendo. You want people to care about it and it’s one of those things that comes along with it. Usted quiere que la gente a la atención sobre ello y es una de esas cosas que viene con ella. You just try not to let yourself think you’re greater than you are or let yourself think you’re as great as some people tell you, you are.” He pauses, then cites the Beatles to make another point. Sólo es no permitir que usted piensa que está mayor que usted o déjese Crees que eres tan grande como algunas personas les digo, es usted. "Él hace una pausa, y luego cita a los Beatles a hacer otro punto. “It’s kind of funny. "Es clase de divertido. Like in ‘A Hard Days Night,’ there’s that scene where the lady comes up to him (John Lennon) and she’s like, ‘Hey you’re that guy from that band,” he goes ‘No, I’m not. Al igual que en 'A Hard Days Night ", no hay escena en la que la dama va de acuerdo con él (John Lennon), y ella es como,' Hey eres el tipo que desde que la banda", él va "No, I" M no. I don’t even look like him. Yo ni siquiera mirar como él. You look like him more than I do,” I feel like that sometimes, you know?” Miren como él más que yo ", me siento como que a veces, ¿sabe usted?"
Urie smiles cautiously and talks about their fans – the good, the bad, and the ugly. Urie sonríe con cautela y habla de sus fans - lo bueno, lo malo y lo feo. “I think if there’s any weird fan interaction it’s because I make it weird,” he says, laughing. "Creo que si hay alguna extraña interacción ventilador es porque me hace raro", dice, riendo. Tongue firmly in cheek, he continues, “I think I might make people feel awkward, you know, cause I’m bumbly and awkward and kinda’ klutzy. Tongue firmemente en la mejilla, continúa, "creo que me pueda hacer la gente se siente incómoda, usted sabe, soy causa bumbly y torpe y kinda 'klutzy. If I’m reaching for the pen to sign something (for a fan) I’ll drop it.” Ross laughs. Si estoy llegando a la pluma para firmar algo (por un fan) me deje caer. "Ross se ríe. “We had a Halloween show a few years ago. "Tuvimos un show de Halloween hace pocos años. Somebody dressed up like me and they were standing in front of me for the whole show. Alguien viste como yo y que estaban de pie frente a mí durante todo el show. It was this girl and she goes, ‘Ryan!’” And I looked at her and I was just like, this is so Twilight Zone!” Es esta niña y ella va, 'Ryan' "Y miré a ella y me fue igual, esto es así Twilight Zone!"
Although he may be the idol of thousands of young girls Ross gets a tad uncomfortable when talking about situations when fans get a little freaky. A pesar de que puede ser el ídolo de miles de muchachas Ross recibe un poco incómodo cuando se habla de situaciones cuando los aficionados conseguir un poco freaky. “I’ve had some things left on the doorstep at my house before I moved. "He tenido algunas cosas que están a la puerta de mi casa antes de que me mudé. People find your address or your phone number and they’ll call you. Las personas a encontrar su dirección o su número de teléfono y le llame a usted. One time they took a bunch of rocks from my front yard and spelled ‘We Heart Ryan’ or something like that. Una vez que tomó un montón de rocas de mi patio ya escritas' Corazón Ryan 'o algo así. That’s nice but that’s probably weird that you did that while I was sleeping.” Eso es bueno, pero que probablemente le hizo extraño que de que mientras yo estaba durmiendo. "
The fans are less frenetic in their approach with Urie. Los fans son menos frenético en su enfoque con Urie. “I’ve been fortunate. "He sido afortunado. I’m pretty much under the radar. Estoy bastante bajo el radar. People are pretty polite. La gente es muy amable. I haven’t had many bad experiences. No he tenido muchas malas experiencias. Any time I go out, if I do happen to get recognized, people are like, ‘Hi, I really like your band, can I get a picture?’ and it’s pretty much as simple as that,” he says. Toda vez que salen, si se me ocurren para obtener reconocido, la gente como, 'Hola, me gusta su banda, se puede obtener una imagen? ", Y es casi tan simple como eso", dice. “It’s flattering and we never expected to get close to where we’re at but we’ don’t put much thought into it. "Es halagador y nunca espera obtener cerca de donde estamos, sino en que 'no ponga mucho pensamiento en el mismo. We just do our thing.” Acabamos de hacer nuestro trabajo. "
The band is looking forward to touring Australia. La banda espera poder viajar a Australia. Says Ross, “Australia was probably our favorite trip. Dice Ross, "Australia fue probablemente nuestro favorito viaje. It’sa beautiful country. Es un hermoso país. The people are nice and we were able to experience a little bit of the culture which we don’t normally get to do.” La gente es agradable y pudimos experimentar un poco de la cultura que no suelen llegar a hacer. "
For now, PATD are riding the wave of success. Por ahora, PATD están montando la ola de éxito. They have managed to keep their feet on the ground and don’t want to be treated as ’the next big deal.’ Urie sums it up, “We’re glad that people like us. Ellos han logrado mantener sus pies en el suelo y no quieren ser tratados como "la próxima gran cosa '. Urie lo resume," Estamos encantados de que la gente como nosotros. We got very lucky. Tenemos mucha suerte. We were very fortunate to fall into our dream job but it’s not going to change us as people.” Fuimos muy afortunados de caer en nuestro trabajo de ensueño, pero no va a cambiar a nosotros como personas. "
Eso es todo, ademas nuevas fotos de la entrevista:
http://www.patdonline.com/gallery/thumbnails.php?album=381
Entrevista original:
http://www.patdonline.com/index.php?subaction=showfull&id=1207087307&archive=&start_from=&ucat=&
martes 1 de abril de 2008
Suscribirse a:
Entradas (Atom)